Узнай:

Толкование Писания

Здравствуйте, помогите понять отрывок Марка 7:9-13

Отвечает: Александр Серков

Мир Вам, Света.

Этот текст я объясняю по этому адресу: http://www.asd.in.ua/archives/1188328561#comment-13869

Смотрите за СРЕДУ.

С уважением Александр Серков

Почему по библейскому вопросу встречаются разные мнения - например ответы про Иосифа, мужа Марии

Отвечает: Виктор Белоусов

Мир Вам, Игорь.

Существуют различные мнения - и это нормально, что их выражают разные люди. Под каждый ответом есть аргументация.

Касательно примера с Иосифом - есть 2 мнения. В церковной традиции (это исторические документы от 2-3-4 века н.э. и они ближе ко времени Иосифа) принято понимание, что он был старцем, вдовцом и у него были дети. В самом тексте Евангелий это не расписано. Из самого текста можно сделать как раз другие выводы. Но если говорить об этих других выводах - мы не можем также подтвердить из текста Евангелий что другие дети Иосифа были рождены Марией. Мы можем только предполагать. Проверить из текста на 100% это мы не можем.

Богословие - это наука. Тема жизни Иосифа, мужа Марии, - не вопрос личного спасения человека - потому знать 100% ответ на этот вопрос христиане не обязаны. Бог этого не требует.

Притча в тему:

Теологическая семинария, лекцию ведет профессор богословия. Студент-первокурсник задает сложный вопрос по толкованию Библии, профессор отвечает: "Не знаю". Студент возмущенно: "Как Вы можете не знать, ведь Вы же профессор". На что слышит ответ: "У нас нет достаточных фактов чтобы сказать точно, но если Вы хотите услышать "как правильно", то спросите у любого старшего дьякона в церкви."

В чем мудрость Библии - ее может понять ребенок, и в ней есть вопросы, которые исследуют научные кафедры в университетах. И нельзя сказать, что ребенок поймет неправильно - он поймет на своем уровне.

Потому хочу обратить внимание на 2 момента:

1) Нужно понимать каким подходом мы пользуемся. Чем лучше мы понимаем инструментарий, тем нам проще. Для толкования текстов (не только библейских) есть наука - экзегетика. Есть разные, исторически сложившиеся, школы толкований. Мы должны видеть свои фильтры восприятия. Видеть с какими подходами написаны различные комментарии. Очень непродуктивно думать - я прав, а все остальные абсолютно неправы. Нет единственного подхода. Чтобы вопринимать более объемно - нужно видеть разные взгляды и то, что стоит за ними. Остальное - вопрос совести и честности перед самими собой.

"Здешние были благомысленнее Фессалоникских: они приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так."
(Деян.17:11)

2) Нам нужно знать и понимать свою ограниченность, быть смиренными людьми.

"Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то, чем должны быть."
(2Кор.13:5)

Благословений Божьих,

Виктор

  




Иосиф был вдовцом, когда брал в жену Марию. От первого брака у него были дети. Где об этом сказано в Писании?

Отвечает: Виктор Белоусов

Мир Вам, Тамара

О том, что Иосиф был вдовцом и у него были дети от первой жены - не сказано в Писании.

Такое мнение - это предмет богословских мнений, основанных на других предположениях, что Мария должна была родить только Иисуса. Потому что с точки зрения этих богословов, наличие у Марии других детей принижаёт её достоинство и чистоту.

Писание же чётко говорит, что у Иисуса были братья.

46 Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне [дома], желая говорить с Ним.
47 И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.
48 Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?
49 И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;
50 ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.
(Матф.12:46-50)

Когда Иосиф и Мария путешествовали (при рождении Иисуса в Вифлееме и бегство в Египет), еще нет ни одного упоминания о "других детях".

4 Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова,
5 записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
6 Когда же они были там, наступило время родить Ей;
(Лук.2:4-6)

Вот текст, который может говорить о семейных отношениях между Марией и Иосифом (соответственно и о детях):

24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
(Матф.1:24,25)

В 25 тексте в Синодальном переводе между двумя предложениями стоит точка, как бы логически разграничивая - что Иосиф не знал ее. И уже отдельно - как наконец... В греческом же тексте - это одно предложение. "и не знал ее, как наконец..." т.е. Иосиф не прикасался к ней, пока она не родила. А дальше - у них были дети. Такой вывод можно сделать из этих текстов Библии.

Такое мнение также поддерживают почти все библейские переводы:

24 Востав же Иосиф от сна, сотвори якоже повеле ему ангел Господень, и прият жену свою,
25 и не знаяше ея, дондеже роди сына своего первенца, и нарече имя Ему Иисус.
(Матф.1:24,25 - Старославянский перевод)

24 Утром Иосиф сделал так, как велел ему ангел. Мария стала женой Иосифа,
25 но супружеской близости между ними не было, пока она не родила сына, и он назвал Его Иисусом. Восточные мудрецы приходят поклониться Иисусу (12)
(Матф.1:24,25 - перевод IBS - Международного Библейского общества)

24 Пробудившись ото сна, Иосиф сделал так, как велел ему ангел Господень: он принял `Марию`, жену свою,
25 но не прикасался к ней, пока не родила она сына, своего первенца. И назвал его Иосиф Иисусом.
(Матф.1:24,25 - перевод Кулакова)

24 Иосиф, пробудившись ото сна, поступил так, как велел ему ангел Господень: взял Марию как жену к себе в дом.
25 Но он не прикасался к ней до тех пор, пока она не родила Сына. Он назвал Его Иисусом.
(Матф.1:24,25 - перевод Радостная весть - Российского библейского общества)

24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
(Mt.1:24,25 - перевод короля Иакова 1611/1769гг - старейший перевод на английский язык, как у нас Синодальный)

24 When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
25 But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
(Mt.1:24,25 - New International Version)

24 And Joseph awoke from his sleep and did as the angel of the Lord commanded him, and took {Mary} as his wife,
25 but kept her a virgin until she gave birth to a Son; and he called His name Jesus.
(Mt.1:24,25 - New American Standard Bible)

24 Then Joseph, being raised from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him, and took to him his wife
25 And knew her not till she had brought forth her first-born son and he called his name JESUS.
(Mt.1:24,25 - Webster Bible)

Соответственно, во всех этих переводах - Иосиф не знал Марию, только пока она не родила первенца. И уже дальше в повествовании появляются братья Иисуса. 


Благословений Божьих,

Виктор


Еще статьи...

Страница 35 из 396


Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 133

Warning: Illegal string offset 'active' in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/templates/ja_ores/html/pagination.php on line 139
ТЕКУЩАЯ СТРАНИЦА: Читать ответы Толкование Писания

Библия

planning

Библия в русском синодальном переводе, украинском переводе Ивана Огиенко, английском переводе King James Version.

+ Узнать больше...

Подписка

planning

Если Вас заинтересовали материалы нашего сайта, подпишитесь на еженедельную полнотекстовую рассылку самых интересных материалов.

+ Узнать больше...

Словарь

planning

Библейский словарь (энциклопедия а. Никифора) поможет вам разобраться в Библейской терминологии, в значении того или иное имя библейского персонажа.

+ Узнать больше...

Вопросы?

planning

Наши ответы на различные вопросы пользователей помогут лучше понять библейское видение семьи, здоровья человека, истории, обрядов и тд.

+ Узнать больше...

Pеклама


Notice: Undefined variable: echo_link in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/modules/mod_sape/mod_sape.php on line 214

Внимание!!! Файл sape.php не обнаружен. Проверьте правильность установки кода Sape.


Notice: Undefined variable: echo_link in /home/vbell/web/biblestudy.ru/public_html/modules/mod_sape/mod_sape.php on line 214

Внимание!!! Файл sape.php не обнаружен. Проверьте правильность установки кода Sape.